Edoardo Puglisi - artista, artist

Edoardo Puglisi e Marie Claire Delamichelle
Edoardo Puglisi e Marie Claire Delamichelle

Edoardo Puglisi nasce a Catania nel 1936 in una nobile famiglia patriarcale.

E’ presente nel panorama artistico internazionale da circa quarant’anni.
Dopo aver ultimato gli studi classici e quindi giovanissimo, lascia la Sicilia per intraprendere numerosi viaggi di approfondimento artistico-culturale soprattutto in Francia, Persia e Jugoslavia.
Esordisce come ritrattista a Montmartre e condivide la vita bohème nei caffè letterari di Parigi con diversi artisti e scrittori. 
Assorbe l’ideologia del nouveau réalisme.
Incamera il pensiero di Restany ed inventa una particolare tecnica usando i pigmenti colorati e le vernici fluorescenti caratteristici della tecnologia moderna industriale.

Gli anni settanta sono un’exploit di mostre personali soprattutto in Italia ma anche a: Parigi, Cannes, Basilea, Lugano, Schiraz, Tunisi, Teheran, Belgrado.
Nel 1973, un’équipe di giornalisti americani gli riconosce per la sua attività internazionale, il titolo di -Gran Maestro- insieme a Henry Kissinger, Ted Kennedy, Liza Minnelli, Dean Martin e Frank Sinatra.

Organizzatore di manifestazioni artistiche di livello internazionale come il «Pavone d’Oro», frequenta la jet society con: Benito Jacovitti, Walter Molino, Enzo Biagi, Enrico Vaime, Giorgio Saviane, Nantas Salvalaggio, Anita Ekberg, Antony Queen, Monica Guerritore, Steve Mc Queen.

Continua a frequentare l’ambiente artistico milanese dove, determinante, è l’incontro con la scrittrice Marie-Claire Delamichelle che diventerà sua compagna e fautrice del suo talento.
Riparte per la Francia, e lei lo introduce nei cenacoli e salotti letterari di Aix-en-Provence dove entra in contatto con Denis Coutagne, conservatore del Musée Cezanne e Renaud Temperini, vice conservatore del Louvre.
La forte influenza lasciata dall’impressionismo, lo incita ad esprimere una nuova dimensione di sé che sfocia in un secondo periodo romantico; permane il suo inconfondibile stile ma si esaurisce l’avventura figurativa del «Fiore».
Tra il 1992 e il 1993, alcune sue opere entrano a far parte della collezione dei Musei Vaticani.
Nel 1994 incontra Beppe e nasce una concreta e duratura amicizia con interscambio di conoscenze.

Le sue opere figurano nei seguenti musei e pinacoteche:
- Museo Nazionale della Scienza e della Tecnica di Milano
- Pinacoteca Comunale di Roma
- Museo Nazionale d’Arte Moderna di Teheran
- Museo d’Arte Moderna di Jacksonville (Florida)
- Musei Vaticani

- Casa privata di  Beppe

 

 Edoardo Puglisi was born in Catania in 1936 into a noble family patriarchy. It ' the international art scene for about forty years . After completing his classical studies and so young, left Sicily to take numerous trips to study art and culture , especially in France , Persia and Yugoslavia. The sixties are essential to its formation. He made his debut as a portrait painter in Montmartre and shares the life in the bohemian literary cafes of Paris with several artists and writers. It absorbs the ideology of the nouveau réalisme . Appropriates the thought of Restany and invented a special technique using colored pigments and paints fluorescent characteristic of modern industrial technology . In Persia , from the tribe of Baktyari , discovers the secret of mixing and curing of the color by master dyers . The seventies were an exploit of solo exhibitions mainly in Italy but also in Paris , Cannes , Basel, Lugano, Shiraz , Tunis , Tehran , Belgrade. In 1973 , a team of American journalists recognizes for its international activities , the title of Grand Master - - along with Henry Kissinger , Ted Kennedy , Liza Minnelli, Dean Martin and Frank Sinatra. Organizer of artistic events internationally as the ' Golden Peacock ', attends the jet society with Benito Jacovitti , Walter Molino, Enzo Biagi, Vaime Henry , George Saviane , Nantas Salvalaggio , Anita Ekberg , Antony Queen , Monica Guerritore , Steve Mc Queen . He continues to attend the artistic milieu in Milan where , determinant, is the encounter with the writer Marie -Claire Delamichelle who would become his partner and supporter of his talent , prompting him to resume the broken wire with painting. Depart for France, and she introduced him into literary circles and salons of Aix -en-Provence where he came into contact with Denis Coutagne , curator of the Musée Cezanne and Renaud sharpeners , deputy curator of the Louvre. The strong influence from Impressionism left , urges him to express a new dimension of self that leads to a second term romantic ; continues his unique style but runs out of the adventure figurative ' Flower '. Between 1992 and 1993 , some of his works became part of the collection of the Vatican Museums . In 1994 he met Beppe and born a concrete and lasting friendship, with exchange of their own experiences

His works can be found in the following museums and galleries :

- National Museum of Science and Technology in Milan

- Municipal Gallery of Rome

- National Museum of Modern Art in Tehran

- Museum of Modern Art Jacksonville ( Florida)

- Vatican Museums

- Beppe's private house

 

Vigna Vincenzo , cardiochirurgo - heart surgeon

Vigna Vincenzo

Professore a contratto di Cardiochirurgia d’Urgenza - Università degli studi di Pavia - Specialista in chirurgia generale

Specialista in Cardioangiochirurgia - Specialista in Chirurgia Toraco-polmonare - Idoneità nazionale a Primario di Chirurgia

Cardiochirurgo di ruolo Divisione Cardiochirurgia - Dirigente 1° livello Istituto di Ricerca e Cura a Carattere Scientifico         

Policlinico San Matteo di Pavia.

Nato a Spezzano della Sila (CS) esegue gli studi superiori presso il Lice Scientifico B.Scorza di Cosenza. Iscritto alla facoltà di Medicina e Chirurgia dell'Università degli studi di Pavia, discute una tesi, successivamente pubblicata, sulla terapia chirurgica di rare neoplasie duodenali      sanguinanti, conseguendo la laurea a pieni voti

         Successivamente accetta un comando presso la Cardiochirurgia delle Molinette di Torino, per approfondire la             c hirurgia del laser dell'aorta. E' stato fra i primi ed i pochi in Italia ad espiantare il blocco cuore-polmoni, cuore-polmoni -esofag-aorta a      scopo trapianto nell'uomo.

        E' autore di circa 450 pubblicazioni scientifiche fa articoli, capitoli libri, abstractis, tesi, libri.

        Dal 2000 si è dedicato pressochè totalmente alla Divisione di Cardiochirurgia del San Matteo, alla "politica" sanitaria ed             a       all'attività di ricerca in campo biomedico. Dovrebbero vedere presto la luce anche alcune motivazioni brevettuali che        popotrebbero migliorare considerevolmente vari approcci medici sia per la diagnosi che per la terapia con conseguente beneficio    per i pazienti garantendo un risparmio ed un miglior impiego delle risorse pubbliche.

 

Vincenzo Vigna 

Adjunct Professor of Cardiac Emergency - University of Pavia - Specialist in General Surgery -  Specialist in Cardiovascular Surgery - Specialist in Surgery Thoracic-Lung - Eligibility for the National Chief of Surgery 

Division of Cardiac Heart Surgeon role - Executive Level 1 Institute of Research and Care Scientific 

Policlinico San Matteo di Pavia. 

Born in Spezzano della Sila (CS) running higher studies at the Lice Scientific B.Scorza of Cosenza. Entered the Faculty of Medicine of the University of Pavia, discussing a thesis, later published, sullaterapia surgical neneoplasie rare duodenal bleeding, graduating with honors . Later he accepts a command of Cardiac Surgery at the Molinette, to deepen laser surgery of the aorta. 

It 'was one of the firsts and the few in Italy to explant the block of heart-lung, heart-lung-esophagus-purpose aorta transplantation in humans. 

It 'the author of about 450 scientific publications makes articles, chapters, books, abstractis, theses, books. 

 

Since 2000 he has devoted himself almost entirely to the Division of Cardiac Surgery of St. Matthew, the "political" activity and health research in the biomedical field. Should soon see the light also some motivation patent that could significantly improve various medical approaches for both diagnosis and therapy resulting in benefit to patients guaranteeing savings and better use of public resources

Xie Lihua - Medico, ricercatrice scientifica - doctor, scientific researcher

Nata nella Provincia di Jilin, 1978,  ha frequentato l'università Norman Bethune of Medical Science di Changchun, Jilin, con laurea. Si è laureata poi in specialità all'università di Jilin nel 2003.- Si è trasferita a Berlino all'università ed ospedale Benjiamin Franklin specializzandosi in immunoterapia del cancro e ricerca del vaccino peptide contro la leucemia. Nel 2006 si trasferì all'università di Hong Kong  (University science and technology) come praticante medicina ematologica ed oncologica e trattamento pazienti. Qui ha conseguito un master in medicina ed oncologia. Nell'anno 2007 frequentò l'università del Maryland negli USA   per oltre un anno. Nel 2008 ritorna a Shanghai all'università Fudan come docente e supervisor dei laureandi. Si specializza ulteriormente in immunoterapia del cancro e virus oncolitico. Rientra a Berlino alcune volte per convegni come ricercatrice. Nel 2012 viene scelta come rappresentante della Cina presso la University of Health Network  ( UHN ) di Toronto in Canada. Nel tempo libero ( poco ) fa la giornalista, professore di università, Leader del Taijichuan team in Shanghai, ospite a diversi talk show. Beppe conosce Li Hua nel 2009 nell'ospedale Hua Shan, presentando una nuova macchina rivoluzionaria per la ricerca sul cancro. L'amicizia si cementa poi nei periodi nei quali lei ritorna a Shanghai. Una " Traviata " al Grand Theatre, una cena a Xintiandi, un cocktail al " Old Movie Cafè ", oppure lunghe passeggiate nei parchi parlando delle vicendevoli esperienze, come pure weekends a Zhouzhuang, sono uno splendido modo per passare del tempo insieme. Ma il tempo è sempre tiranno...

 

Born in Jilin Province , 1978, she attended the Norman Bethune University of Medical Science of Changchun, Jilin, with a degree . She then graduated from the University of specialties in Jilin in 2003. - She moved to     Berlin university and hospital Benjiamin Franklin specializing in cancer immunotherapy and vaccine research peptide against leukemia. In 2006 she moved to the University of Hong   Kong ( University science and technology ) as practicing medicine and treating hematologic and oncologic patients . Here she earned a master's degree in medicine and encology . In 2007     attended the University of Maryland in the U.S. for over one year . In 2008 returns to Shanghai Fudan University as a lecturer and supervisor of graduate students . Furthermore she specializes herself in cancer immunotherapy and oncolytic virus and then returnes to Berlin a few times for conferences as a researcher . In 2012 she was chosen as representative of China at     of the University Health Network ( UHN ) in Toronto, Canada . In his spare time (a little) is a journalist , university professor , Leader of Taijichuan team in Shanghai , host of several     talk shows. Beppe met Li Hua in 2009 in Hua Shan hospital, during the presentation of a new cancer researching machinery.  Their friendship grew up during the time when she returns to Shanghai. One " Traviata " seen at the Grand Theatre, or long walking along the parks, talking about our own experiences, as well as weekends in Zhouzhuang,  are wonderful ways to spend some hours together, but time is always short...

Jackie Chan - attore, cantante, regista - actor, singer, director

Jackie Chan apprezza la torta, sullo sfondo a sinistra Beppe e Miss Liu Fei,
Jackie Chan apprezza la torta, sullo sfondo a sinistra Beppe e Miss Liu Fei,

Jackie Chan è il nome d'arte con cui l'attore è divenuto famoso in Occidente, mentre in Cina è conosciuto principalmente come 成龍 (pinyin :Chéng Long ). Chan è uno dei più famosi attori al mondo di action movies. 

orientali: ha girato oltre cento film ed è conosciuto per il suo particolare stile di combattimento che fonde le arti marziali cinesi alla mimica tipica del cinema muto, con l'utilizzo di spettacolari scene d'azione in cui si mette in gioco in prima persona e l'utilizzo di armi improvvisate e non convenzionali, il tutto sempre stando attenti a non sfociare nella violenza gratuita. In merito a ciò l'attore ha puntualizzato molte volte che nei suoi film non c'è vera violenza (scene di sangue, cruente o di sesso), ma una "violenza pulita", che non disturba, anche perché i suoi film sono indirizzati ad un target di giovani - soprattutto negli ultimi tempi - facendo sempre leva sulla comicità e sulle gag che lo vedono come protagonista eccetto per il film La vendetta del Dragone (2008) dove interpreta per la prima volta un personaggio negativo.

Beppe incontra Jackie il 7 aprile 2013, in Shanghai, Jiardin de Jade restaurant. Come mai? Curiosi...., ma Beppe ve lo dice ugualmente. Era il compleanno di Jackie e Miss Liu Fei, General Manager del ristorante, aveva fatto preparare una colossale torta in onore dell' ospite. E allora? direte voi... che c'entra con Beppe? Semplice, Miss Liu Fei era una amica di Beppe, quindi era pure ospite nella festa di Jackie Chan. Certo, non fu una stretta amicizia. Jackie era sempre in giro, ma qualche volta ci si ritrova.... 

Jackie Chan is the name of art with which the actor became famous in the West, while in China it is known primarily as 成龍 (pinyin: Chéng Lóng). Chan is one of the most famous actors in the world of action movies

Eastern: he turned over one hundred films and is known for his unique fighting style that combines the Chinese martial arts to the typical expressions of the silent film, with the use of spectacular action scenes in which enters the game in first person and the use of improvised weapons and unconventional, all the while being careful not result in violence. About what the plaintiff has pointed out many times that in his films there is real violence (scenes of blood, bloody or sex), but a "clean violence", that does not bother, because his films are addressed to a target of young people - especially in recent times - always making lever on the comedy and gags on that see him as the star except for the film Shinjuku Incident (2008) where he plays for the first time a negative character.

 

Beppe meets Jackie on April 7, 2013, in Shanghai, Jiardin de Jade restaurant. Why? Curious .... but Beppe would like also to say. It was Jackie's birthday and Miss Liu Fei, general manager of the restaurant, had prepared a huge cake in honor of the guest. So? you say ... that has to do with Beppe? Simple, Miss Liu Fei was a friend of Beppe, so he was also a guest in Jackie Chan's party. Of course, it was not a close friendship. Jackie was always flying away, but sometimes they could find themselves ....

Zhang Zilin - miss Mondo 2007 - Miss world 2007

Zhang Zilin è nata a Shijiazhuang, nella provincia dello Hebei, il 22 marzo 1984, ma si è poi trasferita a Pechino dal 1996 al 2002 per frequentare la scuola superiore e continuare gli studi alla University of Science and Technology Beijing, dove si è laureata in amministrazione aziendale nel 2006.La carriera di Zhang come modella e concorrente nei concorsi di bellezza è iniziata nel 2003, quando ha partecipato ad un concorso organizzato dall'agenzia di modelli New Silk Road. Al suo primo concorso si è piazzata solo tra le prime dieci concorrenti, ma esso le ha permesso di essere scoperta dall'amministratore esecutivo della compagnia, Lee Xiao Bai. Da allora, Zhang ha calcato le passerelle delle maggiori capitali dell'alta moda internazionale, tra cui Parigi e Berlino.

Nel 2007 è stata scelta come rappresentante della Cina al concorso di Miss Mondo, nel quale è risultata vincitrice. È stata la prima Miss Mondo di origine dell'Asia orientale.

Beppe incontra Zhang Zilin a Shanghai nel novembre 2007, appena dopo il concorso, partecipando ad un talk show alla televisione di Shanghai. La trasmissione è appena finita. Si trattava di un dibattito sul Tibet, presenti Beppe, un monaco tibetano e l'operatore economico islandese Finnur Gudmundsson. Aveva condotto Chen Fei. Entra in studio un funzionario e chiede di consegnare eventuali macchine fotografiche. Beppe chiede che significa e Chen spiega che sta per venire in visita Zhang Zilin e sono vietate fotografie. E chi è? Come, non conoscete Miss Mondo? No. Appare una ragazza in jeans e maglietta, alta, sorridente, fascinosa...Saluta e si intrattiene per un drink.

Zhang si dimostrò molto interessata specialmente alla vita in Italia e questo ha favorito Beppe per saltuari incontri, compatibilmente con i suoi numerosi impegni ( quelli di Zhang, non di Beppe ). Durante la Expo 2010 di Shanghai Beppe e Zhang visitano insieme il padiglione Italia, ovviamente in forma privata, evitando assalti dai fan... ( non di Beppe ) e  gustando alcune specialità nel ristorante di lusso al terzo piano del padiglione ( ps. pubblicità vietata

Zhang Zilin was born in Shijiazhuang, Hebei Province, March 22, 1984, but then moved to Beijing from 1996 to 2002 to attend high school and continue her studies at the University of Science and Technology Beijing, where she graduated in business administration in 2006. Zhang's career as a model and competitor in beauty pageants began in 2003 when she participated in a competition organized by the agency of models New Silk Road. At his first competition she was only placed among the top ten competitors, but it has allowed her to be discovered by the executive director of the company, Lee Xiao Bai. Since then, Zhang has walked the catwalks of the major international high fashion capitals, including Paris and Berlin.

In 2007 she was chosen as the representative of China at the Miss World contest, which she won. She was the first Miss World of East Asian origin.

Beppe met Zhang Zilin in Shanghai in November 2007, just after the competition, participating in a television talk show in Shanghai. Present Beppe, one tibetan monk and the businessman Finnur Gudmundsson from Iceland.The talk show had just finished when Zhang Zilin arrived into the room. She appeared like a wonderful lady, tall, smiling, fascinating, wearing a jeans and T shirt. She was happy to meet us and get one drink and showed a great interested in the life of Italy.  It has encouraged occasional meetings, due to her busy schedules. During the Expo 2010 in Shanghai Zhang and Beppe visited together the Italian pavilion , of course in private way,  otherwise they would be attacked by fans... ( not Beppe's ), enjoying some specialties in the luxury restaurant on the third floor of the pavilion ( no advertising, please )

 

Flaminia Momigliano,  giornalista scrittrice - journalist and writer

Nata a Milano nel 19.. è una nota esperta di "I Ching ". Ha scritto per Chi ed altre numerose testate. Ha partecipato ad importanti trasmissioni TV RAI e Mediaset. Ha collaborato con Radio Montecarlo, RTL, ed altre tra le maggiori radio italiane. Ha insegnato all'Università della Terza Età Cardinal Ferrari a Milano. Attualmente insegna privatamente l'antico testo dell' I Qing ed è consulente del jet-set internazionale. Vive tra Milano, NewYork e Shanghai. Per Mondadori ha pubblicato I libri I Qing,il libro delle risposte (1998), l'IQing dell'amore ( 2000), Pillole di saggezza  (2001) e Chi sei ? (2003). 

Beppe incontra Flaminia in seguito ad una letteraccia inviata dal primo alla rivista dove Flaminia scriveva. L'argomento era un articolo che la giornalista aveva scritto sull' I Qing e che Beppe riteneva profondamente errato e deviante. La giornalista rispondeva seccata specificando che quanto da lei scritto proveniva da fonti di ricercatori francesi ma che Beppe confutava con argomenti dettagliati. La disputa finì con una cena tra i due dove si gettarono le basi per una solida amicizia ed una discreta collaborazione.

 

 

Born in Milan in 19.. she is a known expert of I Qing. She has written for Astra, About, Panorama, Seven, QN,  and other numerous publications. She has participated in important TV broadcast RAI      and Mediaset. She has collaborated with Radio Monte Carlo, RTL, and other of the major Italian radio. She has taught at the University of the Third Age Cardinal Ferrari in Milan and currently teaches      privately the ancient text of 'The Qing and is a consultant to the international jet-set. Flaminia lives in Milan, New York and Shanghai. The books IQing has been published  by Mondadori, the book of the answers  (1998), the IQing of Love (2000),  Words of Wisdom (2001) and Who are you? (2003) 

Beppe meets Flaminia by a bad letter sent by beppe to the magazine where Flaminia was writing. The argument was a writing about the I Qing written by the journalist. Beppe thought that it was really wrong . The journalist answered in a bad manner saying that the facts were taken from Fench researchers, but Beppe confuted with detailed arguments. The contention ended with a dinner between the two people, where was put also the basis of a solid friendship and cooperation

Previde Massara Marcella , danzatrice classica e coreografa - ballet dancer choreographer

Marcella in una delle sue esibizioni al Teatro della Scala di Milano
Marcella in una delle sue esibizioni al Teatro della Scala di Milano

Dopo il Liceo Classico,  Marcella ha seguito il corso di laurea in giurisprudenza presso l’Università di Pavia, dove si è laureata con la tesi sullo “Studio del diritto canonico dalla fondazione ai giorni nostri”.
Ha seguito nel 1998 un master in “management dello spettacolo” presso l’Università bocconi di Milano. Nel 2000 ha conseguito l'attestato di partecipazione al convegno riservato agli addetti del settore “Professionalità nello spettacolo dal vivo tra artigianato e tecnologia” presso l'Università Bocconi di Milano.
Da sempre agli studi scolastici Marcella Previde Massara ha affiancato un iter di studi dedicati alla danza. Ha iniziato come ballerina classica negli anni ottanta, facendo parte della compagnia di balletto “Città di Milano” accanto ad artisti famosi come Maurizio Vanadia, Corrado Giordani ed ad altri rappresentativi della realtà artistica di quel periodo.
Nel 1982 ha aperto la prima scuola di danza nella città natale di Vigevano, approfondendo lo studio della danza classica con i migliori maestri stranieri quali: Robert Streiner, Richard Suhterland, Joso Borcic, Gerard Sibrit, Rita Poelvord, James Urbain. Alla danza classica ha affiancato lo studio della danza moderna con i maestri: Brian & Garrison , Steve La Change, Andre’ De La Roche, Silvio Oddi e Daniel Tinazzi con il quale instaura una proficua collaborazione che dura a tutt’oggi con Massimo Leanti e Daniele Zilioli.
L'attività della sua scuola di danza, diventata nel frattempo associazione culturale, prosegue con successo anche ai giorni nostri.

Beppe e Marcella sono amici da circa 40 anni...

 

After High School, Marcella has followed the law degree course at the University of Pavia, where she graduated with a thesis on "Study of canon law from the foundation to the present day".

Followed in 1998 a master's degree in "management of the show" at the University of Milan morsels. In 2000 he obtained a certificate of participation in the conference reserved for industry insiders "Professionalism in the live show between craft and technology" at the Bocconi University in Milan.

Always to educational studies Marcella Previde Massara has placed a process of studies dedicated to dance. He started as a ballet dancer in the eighties, being part of the ballet company "City of Milan" next to famous artists such as Maurizio Vanadia, Corrado Giordani and other representative of the artistic reality of that period.

In 1982 he opened the first dance school in the hometown of Vigevano, where he studied ballet with the best foreign masters such as Robert Streiner, Richard Suhterland, Joso Borcic, Gerard Sibrit, Rita Poelvord, James Urbain. The ballet has joined the modern dance study with the masters: Brian & Garrison, Steve La Change, Andre 'De La Roche, Silvio Oddi and Daniel Tinazzi with which it establishes a fruitful collaboration that lasts to this day with Massimo and Leanti Daniele Zilioli.

 

The activities of her dance school, which has since become a cultural association, successfully continues to this day. Beppe and Marcella are friends since about 40 years

 

Giovanni Maestrone, cantante lirico tenore - opera singer, tenor

Coro con il maestro e tenore Giovanni Maestrone ( in primo piano a destra ) - Chorus with teacher and tenor Giovanni Maestrone ( first at right side )
Coro con il maestro e tenore Giovanni Maestrone ( in primo piano a destra ) - Chorus with teacher and tenor Giovanni Maestrone ( first at right side )

Diplomato in canto principale presso il Conservatorio “G. Verdi” di Milano, sotto la guida del M° Ferrando Ferrari.
Ha debuttato con “Bohème” e “Requiem” di Mozart riscuotendo un vivo riconoscimento di pubblico.
Ha eseguito in prima mondiale moderna  la “Messa in DO maggiore” di A.N. Porpora ed in prima mondiale assoluta “Una storia” di Mugnaini – Robotti e “Quare Tristis” di A. Guarnieri per la Biennale di Venezia.
Ha eseguito numerosi concerti in varie località italiane ed è stato finalista in diversi concorsi internazionali. Ha sempre manifestato un’autentica passione per la musica corale entrando a far parte di cori via via più prestigiosi.
Nel 1982 entra stabilmente nel coro della RAI di Milano dove rimane fino al 1992. Nel frattempo collabora con il coro della RTSI di Lugano dal 1984 al 1987, con Almagesto Vocale, ensemble diretta dal M° Lello Foti  specializzata in musica rinascimentale e barocca,  con il Coro da Camera di Milano  sotto la guida del M° Bordignon. Nel 1993 entra stabilmente nel Coro del Teatro alla Scala, con il quale cesserà la collaborazione alla fine del mese di febbraio dell’anno 2014.
Con i vari gruppi ha cantato davanti alle più alte personalità politiche e religiose, in varie parti del mondo e sotto la direzione dei più grandi direttori d’orchestra. Beppe e Giovanni ( Giannino ) sono amici praticamente dalla nascita essendo nati porta a porta ( Beppe qualche anno prima ).

Graduating in singing master at the "G. Verdi " Conservatory in Milan, under the guidance of Maestro Ferrando Ferrari.

He debuted with "La Boheme" and "Requiem" by Mozart gaining a deep appreciation of the public.

He world premiered the modern "Mass in C major" by A.N. Porpora and presented in world premiere "A story" of Mugnaini - Robotti and "quare Tristis" by A. Guarnieri for the Venice Biennale.

She performed concerts in various Italian and was a finalist in several international competitions.

He has always shown a genuine passion for choral music becoming part of more and more prestigious choir.

In 1982 he joined permanently in the choir of RAI in Milan where he remained until 1992. Meanwhile he collaborates with the choir of the RTSI Lugano from 1984 to 1987, with Almagesto Vocal ensemble conducted by Maestro Lello Foti specializing in Renaissance and Baroque music, and with the Chamber Choir of Milan under the guidance of teacher Bordignon. In 1993 he is listed on the Chorus of the Teatro alla Scala, and finished cooperation at the end of February 2014.

He sang with several groups in front of highest political and religious figures, in various parts of the world and under the direction of the greatest conductors. Beppe and Giannino are friends virtually a life being born curbside (Beppe few years before Giannino ).

Remo Germani, cantante , in memoria di un grande amico scomparso prematuramente

Remo Germani, singer, in memory of a great friend who died prematurely

Remo Germani, è il nome d'arte di  Remo Speroni ( Milano, 31 maggio 1938 - Vigevano, 18 ottobre 2010 ).

A sedici anni aveva debuttato con il suo gruppo, i Rangers.  Durante una serata a Vigevano conobbe Luisa, che sarebbe più tardi diventata sua moglie. L'arrivo del figlio, Lele, spinse Germani verso il mondo della discografia ed ottenne un provino presso la Jolly  con il Maestro Ezio Leoni.

Il primo successo arrivò nello stesso anno con Baci, cover di Things di Bobby Darin, che ebbe un grande successo. Registrata il 2 novembre, entrò in classifica nei primi mesi del 1963 arrivando fino al secondo posto.

L'estate successiva replicò il successo con Non andare col tamburo e fu pubblicato il suo primo album, partecipò come spalla alla tournée italiana di Dalida e presentò È tornata l'estate al Festival di Pesaro.

Nell'autunno 1963 gli fu affidata la sigla di Gran Premio, l'edizione di quell'anno di  Canzonissima, intitolata: Che giorno quel giorno.

L'anno successivo partecipò al Festival di Sanremo con Stasera no no no; vi ritornò nel 1965 con Prima o poi (in abbinamento con Audrey), e nello stesso anno con Dammi la prova andò in gara al Cantagiro. 

Tornò al Festival di Sanremo nel  1966 con Così come viene e  l'anno successivo con E allora dai, in abbinamento con Giorgio Gaber

Dal 1971 al 1978 si è specializzato come arrangiatore, studiando musica negli Stati Uniti.  Nel 1978 si trasferisce a Vigevano, città della nonna materna, e fonda Radio Ducale City, insieme a Beppe che divenne un suo grande amico. Beppe conserva una canzone sua inedita intitolata   Nuvole di fumo  che non fece in tempo a pubblicare.

È scomparso nel 2010 all'età di 72 anni dopo lunga malattia.

 

Remo Germani, is the stage name of Remo Speroni (Milan, May 31, 1938 - Vigevano, 18 ottobre 2010).

At sixteen, he debuted with his band, the Rangers. During an evening he met Louise, who would later become his wife. The arrival of his son, Lele, pushed Germani towards the music business, so he requested and obtained an audition at the Jolly with Maestro Ezio Leoni.

The first success came in the same year with " Baci ", cover of Things by Bobby Darin which got a great success.  Registered on November 2, he charted in the early months of 1963 coming up in second place.

The following summer, he got the success with Do not go with the drum and his first album was released, then participated as a partner of Dalida and presented  the summer has returned at the Festival of Pesaro.

In autumn 1963 he was given the acronym of Grand Prix, the edition of Canzonissima, entitled: What a day that day.

The following year he participated at Sanremo Festival with Stasera no no no; he returned in 1965 with Prima o poi  (in conjunction with Audrey), and in the same year with Dammi la prova  went in the competition of Cantagiro.

He returned to the Sanremo Festival in 1966 with Così come viene and the next year with E allora dai, in conjunction with Giorgio Gaber

From 1971 to 1978 he specialized as an arranger, studying music in the USA. In 1978 he moved to Vigevano, the grandmother city, and founded Radio City Ducale, with Beppe who became a great friend of him. Beppe retains an unpublished song called Clouds of smoke about which he had no time to publish.

It disappeared in 2010 at age 72 after a long illness.

 

Mario Boni - basket

Mario Boni (Codogno30 giugno 1963) è un cestista e dirigente sportivo italiano.

Alto due metri per 95 kg, Super Mario Boni è stato una guardia/ala dotato di forte temperamento e una grande capacità di tiro dalla lunga distanza. Cresce cestisticamente nelle giovanili della Fulgor Codogno e nel 1982 debutta in serie C2 con la Pallacanestro Piacenza. L'anno successivo passa alla Pallacanestro Vigevano dove gioca due stagioni. A quel tempo Beppe era presidente della squadra e ne poté apprezzare le qualità come giocatore e come uomo.

Ceduto alla Panapesca Montecatini, trova qualcuno che crede in lui: dirigenza e pubblico gli chiedono di portare la squadra ad alti livelli. Rimane in Toscana per nove anni (1985-1994), conquista prima la serie A2 ed in seguito, nel 1989, per la prima volta la Serie A1.  Nel 1993 vince il titolo di capocannoniere della massima serie (primo italiano a riuscirci 30 anni dopo Dado Lombardi). Emigra poi negli USA e si accasa prima nella United States Basketball League (USBL) con i Memphis Fire, poi nella Continental Basketball Association (CBA) con gli Yakima Sun Kings.L'anno seguente fa di nuovo le valigie e si accasa in Grecia all'Aris Salonicco con cui vince una coppa Korać e una coppa di Grecia in un anno e mezzo di permanenza. Con il club greco in gravi difficoltà economiche, a metà campionato 1997-98 approda alla Virtus Roma dove rimane anche la stagione successiva. Chiude la sua carriera nel 2012, diventando dirigente della FIP e giornalista per Sky TV. Nel corso della sua lunga carriera arriva un'unica convocazione in Nazionale, in occasione di un'amichevole giocata a Siena.

Mario Boni (Codogno, June 30, 1963) is an Italian basketball player and sports executive. 

Two meters tall and 95 kg, Super Mario Boni was a guard / forward with a strong temperament and a great ability to shoot from long range. 

As a basket player he grows in the youth Fulgor Codogno and in 1982 he made his debut in Serie C2 with the Basketball Piacenza. The following year passes to the Basketball Vigevano, where he played two seasons (the first in Serie A, the second in B). At that time Beppe was the team chairman and could appreciate his qualities as player and man.

Transfer to Montecatini Panapesca (just the team against which he had lost his dramatic playoff salvation), is someone who believes in him leadership and public ask him to lead the team to a high standard. Remains in Tuscany for nine years (1985-1994), winning the first series A2 and later, in 1989, for the first time, the A1 Serie. 

In 1993 he won the title of top scorer in the top flight (the first Italian to do it 30 years after Dado Lombardi). Then emigrated to the United States and accaso first in the United States Basketball League (USBL) with the Memphis Fire, then in the Continental Basketball Association (CBA) with the Yakima Sun Kings.L'anno following is again packed up and accaso in Greece to 'Aris Thessaloniki which won the Korac Cup and one cup in Greece a year and a half stay. With the greek club in serious financial difficulties in the mid-season 1997-98 arrives at Virtus Roma where he remained the next season. Ended his career in 2012, becoming director of the FIP and reporter for Sky TV. In the course of his long career came a single call in the National, during a friendly match played at Siena. 

Attilio Caja, allenatore di pallacanestro - Basketball coach

Beppe incontra Attilio Caja ai tempi brillanti della Pallacanestro Vigevano contro la compagine di Pavia. Tra le due società pavesi è sempre stata forte rivalità, ma anche grande rispetto. Naturalmente la stessa passione li rende amici e rivali nello stesso tempo. All'età di 31 anni Caja allena già la Pallacanestro Pavia, squadra della sua città, in un campionato professionistico (A2) dove giocano talenti come Enrico Fossa, Cristiano Delfino, Claudio Gabba, Giovanni Sabbia e tanti altri. Due anni più tardi comincia una lunga esperienza con la Virtus Roma (dal 1994 al 1999 e successivamente dal 2000 al 2002) che lo porta a detenere i record di stagioni e di partite in campionato sulla panchina della squadra capitolina, risultando " allenatore dell'anno in A1 " nella stagione sportiva 1995-96.

Dopo diversi anni di pallacanestro in giro per l'Italia , il 24 febbraio 2015 viene scelto come nuovo allenatore della Pallacanestro Varese, a seguito delle dimissioni di Gianmarco Pozzecco. Dopo la salvezza ottenuta a Varese, nell'estate 2015 diventa il nuovo direttore generale dell' Eurobasket Roma. Il 26 ottobre 2015 rescinde per diventare il nuovo allenatore della Virtus Roma, sostituendo l'esonerato Guido Saibene.

Beppe meets Attilio Caja during the brilliant time when Vigevano Basketball was playing against the team of Pavia. Between the two Pavia's society there was always strong rivalry, but also great respect. Of course the same passion makes them friends and rivals at the same time. At the age of 31 years Caja  trains the Basketball Pavia, his hometown team, in a professional league (A2) where talents like Fossa Enrico, Cristiano Delfino, Claudio Gabba, John Sand and many others were playing. Two years later Caja begins a long experience with Virtus Roma (1994-1999 and then 2000-2002) that led him to hold the records of seasons and championship matches on the bench of the Capitoline team, resulting as " coach of the year A1 " in the 1995-96 season.

 

After several years of basketball around Italy, February 24, 2015 he was chosen as the new coach of Varese Basketball, following the resignation of Gianmarco Pozzecco. After the salvation obtained in Varese, in the summer of 2015 become the new general manager of Eurobasket Rome. On October 26, 2015 Caja rescinds to become the new coach of Virtus Roma, replacing the sacked Guido Saibene.

Josè Altafini - calciatore

Altafini and Zoff - Juventus FC
Altafini and Zoff - Juventus FC

José João Altafini, noto in Brasile anche come "Mazzola" per la somiglianza con Valentino Mazzola[1] (Piracicaba24 luglio 1938), è un ex calciatore e commentatore televisivo brasiliano naturalizzato italiano. Ha fatto parte della Nazionale di calcio del Brasile, con cui si è laureato campione del mondo nel 1958 e, dal 1961, di quella italiana

In vista dei mondiali di Svezia, disputa - segnando - alcuni incontri amichevoli di preparazione in Italia, contro la Fiorentina e l’Inter; in quest'occasione è visionato dai dirigenti del Milan, che lo acquistanoApprodato ai rossoneri ad appena vent'anni, conferma anche in Italia le sue doti di cannoniere. Il 27 marzo 1960, segna 4 goal contro l'Inter, in un derby che si conclude 5-3 a favore dei rossoneri. Il 12 novembre 1961 riserva lo stesso trattamento alla Juventus (4 gol). Nel campionato 1961-1962, vince la classifica dei marcatori a pari merito con Aurelio Milani.Complessivamente nella sua carriera italiana ha segnato 216 reti in 459 gare di campionato, quarto assoluto per realizzazioni (dopo Piola, Totti e Nordahl, e a pari merito con Meazza). A partire dagli anni ottanta, Altafini lavora come commentatore televisivo presso diverse emittenti. 

Beppe incontra Altafini durante il periodo di presidenza del Calcio Vigevano. Direttore sportivo della squadra di Beppe è Angelo Sala, ex calciatore e collaboratore di Moggi, della Juventus FC. Beppe, Sala ed Altafini organizzano scuole calcio per i ragazzini. Altafini è uno straordinario personaggio, molto allegro e spensierato. Unico problema, tutte le volte che Beppe è al ristorante con lui, non riesce mai a mangiare. Stuoli di ragazzi ed anche meno giovani, sono sempre al loro tavolo per chiedere autografi ( ad Altafini, non a Beppe )

José João Altafini, known in Brazil as "Mazzola" for the similarity with Valentino Mazzola  (Piracicaba, July 24, 1938), is a former football player and television commentator, Brazilian naturalized italian. He was part of the Brazil national football team, with which he graduated world champion in 1958 and, since 1961, of the Italian team.

In view of the World Sweden, dispute - scoring - some friendly matches in preparation inItaly, against Fiorentina and Inter; on this occasion is viewed by leaders AC Milan. Approdato the Rossoneri just twenty years, also confirms in Italy his skills as a gunner. March 27, 1960 marks 4 goals against Inter in a derby that ended 5-3 to the Rossoneri. The November 12, 1961 reserve the same treatment to Juventus (4 goals). In the 1961-1962 season, he won the top scorer on a par with Aurelio Milani.Complessivamente Italian in his career he scored 216 goals in 459 league games, fourth overall for achievements (after Piola, Totti and Nordahl, and tied with Meazza ).

Since the eighties, Altafini works as a television commentator and analyst, first with TMC, then with TELE +, Sky Sport and now with Rai Sport.

Beppe meets Altafini during the presidency of the Football Vigevano. Sports director of the team of Beppe was Angelo Sala, former football player and cooperator of Luciano Moggi, of Juventus FC. Beppe, Sala and Altafini organize soccer schools for children that continue for three years. Altafini is an extraordinary man, very cheerful and carefree. Only one problem, all times Beppe is in restaurant with Altafini, Beppe can never eat. Crowds of young and not young people, are always at their table to ask for autographs ( to Altafini not to Beppe)